ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
+7 (495) 729 97 88
иллюстрации Надежды Илларионовой
Сказки матушки Гусыни
сборник французских сказок, автором которых является Шарль Перро
КЛАССИКА МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Сборник «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями» вышел в далеком 1697 году, но до сих пор это одна из лучших книг детской сказочной литературы. На сказках сборника Шарля Перро выросли десятки поколений детей.

В сборнике всего 9 произведений: "Кот в сапогах", "Золушка", "Мальчик с пальчик", "Красная Шапочка", "Рике-Хохолок", "Синяя борода", "Спящая красавица", "Подарки феи", и "Ослиная Шкура".
За основу этих сказок писатель взял различные народные истории, которые на протяжении многих веков передавались в устной форме от отца к сыну. Перро придал им новую форму, окрашивал яркими салонными красками и добавлял нравоучений, которые считал необходимой составляющей.

Сказки матушки Гусыни
Этот рисунок был использован для обложки сборника "Сказки матушки Гусыни»
~
Золушка

Кот в сапогах

Ослиная шкура
Ослиная шкура
В книгу 2010 года "Сказки матушки Гусыни", которую иллюстрировала Надежда Илларионова, вошла сказка "Ослиная шкура".

Изначально в сборник сказок Шарля Перро вошли восемь сказок, изложенных прозой, и три стихотворных произведения, опубликованные Перро за несколько лет до издания книги, а именно новелла «Гризельда» и две сказки «Ослиная шкура» и «Потешные желания». Сказка «Ослиная шкура» в 1694 году была представлена автором в двух вариантах — в стихах и в прозе.

В современные издания эти три сочинения, как правило, не включают.

Сюжет сказки «Ослиная шкура» был известен по всей Европе, насчитывалось около ста вариантов. Сказка пользовалась большой популярностью во Франции во многом благодаря изящному стилю Шарля Перро с многочисленными описаниями в духе салонной поэзии того времени, с юмористическими деталями, не свойственными устной народной традиции.
Красная Шапочка

Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!
Рике Хохолок

Синяя Борода

На русский язык сказка была переведена И. С. Тургеневым и впервые опубликована в книге «Волшебные сказки Перро» в 1866 году.
Мальчик с пальчик

Подарки феи

~

По вопросам сотрудничества с художников-иллюстратором Надеждой Илларионовой
свяжитесь с нами любым удобным способом:

E-mail: bookheart@ottepel.gallery
Телефон: +7 495 729 97 88
Соцсети: Facebook | Instagram | Youtube

© 2019 Ottepel Gallery & Nadezhda Illarionova

Все фотографии, тексты и видеоматериалы, использованные на сайте, принадлежат Ottepel Gallery (Галерея Оттепель) и Nadezhda Illarionova (Надя Илларионова). Пожалуйста, обязательно указывайте ссылку на сайт ottepel.gallery и не используйте их в коммерческих целях.